Brezplačen

Hitri izračun cene

x

BLOG

Praktični in hudomušni nasveti za učinkovito rabo jezika


Prevajanje / 14. September 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
Književno prevajanje se v marsičem razlikuje od prevajanja splošnih ali strokovnih besedil. Pri kn...
Prevajanje / 11. September 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
Med strokovna besedila uvrščamo besedila s področij prava, farmacije, ekonomije, podjetništva, fin...
Prevajanje / 9. September 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
Čeprav so mnogi prepričani, da prevajanje ni nič posebnega, in da ko enkrat usvojiš eno vrsto bese...
Prevajanje / 26. Junij 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
Zakaj ne bi najeli prevajalca, ki bo prevod opravil po nižji ceni in prihranili. Predstavljajte si...
Prevajanje / 24. Junij 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
Prevajalci vsake toliko bijemo težko bitko s stereotipi in napačnimi predstavami o nas in našem po...
Zanimivosti / 23. Junij 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
E-poštna sporočila, ki jih pošiljate svojim poslovnim partnerjem, so zrcalo vaše profesionalnosti....
Sodni prevodi / 23. Junij 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
Kaj obsega delo sodnega tolmača? Sodni tolmači so kvalificirani strokovnjaki, imenovani s strani...
Prevajanje / 22. Junij 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
Prevajalci vsake toliko bijemo težko bitko s stereotipi in napačnimi predstavami o nas in našem po...
Dogodki / 30. April 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
Prevajalska agencija Leemeta že drugo leto zapored potuje v Budimpešto na drugi memoQfest - konfer...
Akcije in popusti / 11. Januar 2010
MIN
0
PREBERI VEČ
V uspešnih in v prihodnost usmerjenih slovenskih podjetjih vedo, da je ključ do finančne uspešnost...
Prevajanje / 8. Januar 2010
MIN
1
PREBERI VEČ
Ste se kdaj spraševali, kako pravilno zapisati nazive avtomobilskih znamk in modele avtomobilov? V...
Dogodki / 12. Junij 2009
MIN
0
PREBERI VEČ
Prvi MemoQ Fest 2009 (www.memoqfest.org) je za nami. Ekipa prevajalske agencije Leemeta je v Budim...
Sodni prevodi / 12. April 2009
MIN
0
PREBERI VEČ
Najbrž vas je precej takšnih, ki ste kdaj na poziv sodišča ali državnega organa morali predložiti...

Strani