Brezplačen

Hitri izračun cene

x

BLOG

Praktični in hudomušni nasveti za učinkovito rabo jezika

Računalniški izrazi v slovenščini oz. ali računalničar Marko iz Vevč res ne razume slovensko?
  • Jezikovne dileme
/ 17. Junij 2016
2
MIN

Računalniški izrazi v slovenščini: ali računalničar Marko iz Vevč res ne razume slovensko?

Računalništvo in računalničarji so prav posebna sorta. Na svojem področju dan za dnem uporabljajo napol angleške izraze, kot so LCD, resolucija, RAM, pa čeprav imajo pisarno na Slovenski ulici 13 v Mariboru in o tem govorijo z Markom iz Vevč. smiley

Z današnjo objavo tega dejstva verjetno ne bomo spremenili, kljub temu pa vam bomo v nadaljevanju svetovali, kam pogledati, če iščete slovensko računalniško izrazoslovje, in kdaj je tuje izraze bolje (in kdaj ne) zamenjati s slovenskimi.

E-mail je nekaj, kar vsak dan uporabljamo vsi, beseda e-pošta ali elektronska pošta pa niti ne, se strinjate? Sicer je res, da vas bodo dandanes vsi (tudi tista sosedova babica, ki po nekem skrivnostnem naključju vedno kuka izza zavese, ko se domov vrnete pozneje kot navadno) razumeli, če boste rekli ali napisali kar e-mail, vendar vam Leemetovci v tem primeru priporočamo, da uporabite slovensko ustreznico. Področje računalništva ni namreč nobena izjema, ko gre za ohranjanje jezikovne ustreznosti besedila.

e-naslov ali elektronski naslov/e-pošta ali elektronska pošta

Poznate morda slovenske ustreznice za naslednje izraze?

  • Slider
  • Server
  • Hardware
  • Bold
  • Scanner

Jezikoslovna prva pomoč

Če naletite na kakšen računalniški izraz v angleščini, vendar bi raje uporabili slovensko ustreznico, vam priporočamo, da pogledate v:

Terminološki slovar informatike:
http://www.islovar.org/iskanje_enostavno.asp

Terminološki slovar družbe Microsoft:
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx

Slovar telekomunikacij in informacijskih tehnologij:
http://slovar.ltfe.org/?q=&type=all

Slovar računalniških izrazov:
http://dis-slovarcek.ijs.si/

Portal za iskanje računalniške tehnologije:
http://m.anyterm.info/multidic.php?

Pri zamenjavi teh in drugih tujih izrazov pa vedno upoštevajte naslednje:

Ne slovenite zgolj zato, da slovenite. Če se je kakšna beseda v slovenskem jeziku in na določenem področju v splošni uporabi uveljavila, je ne spreminjajte, saj boste besedilo s tem naredili nerazumljivo bralcem, sebe pa prikazali v neprofesionalni luči.

Da pa vas ne bomo preveč izmozgali z iskanjem rešitev za zgoraj navedene izraze, vam tukaj ponujamo odgovor: drsnik, strežnik, strojna oprema, krepko, optični čitalnik/bralnik.

Vam je bil članek všeč?

Podobni članki