Kdaj, če ne zdaj, ko nas od nastopa v finalu Evrovizije na Portugalskem ločijo samo še ure, se boste naučili nekaj osnovnih fraz tega skrivnostnega (in marsikomu prav nič razumljivega) jezika?
In če se boste v soboto zvečer znašli v kakšnem lokalu, damo levo roko, da boste edini, ki boste vedeli ...
- da se hvala v portugalščini reče na en način, če ste ženska, in na drugega, če ste moški (če seveda ob vas ne bo še kdo, ki bere naš blog).
Pišuka, takšnega izvirnega ocvirka pa ne bi bilo slabo deliti v družbi, kjer bodo ostali ponavljali samo že vsem znano: »Veš, da portugalsko govorijo tudi v Braziliji?«, kajne?
No, šalo na stran – osnovni izrazi iz današnjega članka vam bodo več kot prav prišli tudi med potovanjem na čudovito Portugalsko ali v živahno Brazilijo. Naročiti hladno pivo v lokalnem jeziku in se zanj znati tudi zahvaliti se je še vedno izkazalo kot modra poteza!
Vamos!*
Portugalščina – svetovni jezik
Morda se nepoznavalcu ne zdi tako, a portugalščina, ki spada v zahodno vejo romanskih jezikov (natančneje gre za iberoromanski jezik), je eden največjih jezikov po številu govorcev na svetu (nad 250 milijonov), pri čemer prehiti nemščino in francoščino ter ruščino in italijanščino.
Na južni zemeljski polobli je celo na prvem mestu, ta dosežek pa lahko pripišemo predvsem dejstvu, da je portugalščina tudi materni jezik Brazilcev ter uradni jezik nekaterih afriških in azijskih držav (Angole, Mozambika, Vzhodnega Timorja, Ekvatorialne Gvineje idr.).
Brazilska ali evropska portugalščina?
Brazilska portugalščina (govori jo več kot 200 milijonov ljudi) ima v primerjavi z evropsko portugalščino (nad 10 milijonov govorcev) nekaj opaznih razlik.
Poleg tega, da se pojavljajo različno črkovanje besed in odstopanja pri slovnici, je nekaj besed povsem različnih.
Slovenija | Portugalska | Brazilija |
---|---|---|
vlak | comboio | trem |
avtobus | autocarro | ônibus |
sladoled | gelado | sorvete |
hladilnik | frigorífico | geladeira |
- Portugalci vlaku rečejo comboio, Brazilci pa so se s trem približali angleščini.
- Na Portugalskem je avtobus autocarro, v Braziliji pa ônibus.
- Zanimivo je tudi to, da Portugalci sladoledu rečejo gelado, Brazilci sorvete, medtem ko beseda geladeira pri Brazilcih pomeni hladilnik, Portugalci pa ga imenujejo frigorífico.
Se sprašujete, katero različico se je torej bolje naučiti? Brez skrbi, če se boste naučili evropsko portugalščino, vas bodo prav tako dobro razumeli v Braziliji in drugje po svetu v portugalsko govorečih deželah. Seveda velja tudi obratno.
Portugalščina in njeni pozdravi
Portugalščina je znana tudi po tem, da lahko v katerem koli delu dneva pozdravite z:
- Olá ali še manj formalno z Oi (živijo).
Do poldneva se Portugalci pozdravljajo z:
- Bom dia (dobro jutro), po poldnevu pa z Boa tarde.
Dober večer in lahko noč zaželijo z:
- Boa noite, poslovite pa se lahko s formalnim Adeus (zbogom), Até logo (se vidimo) ali rečete preprosto Tchau (v neformalnih pogovorih).
Ko spoznate nekoga novega, ne škodi pristaviti:
- Prazer (me veseli) ali Como está/s? (Kako ste/si?), manj formalno pa po počutju vprašate s Tudo bem? (Ste/si v redu?). Na slednje lahko zelo podobno tudi odgovorite, in sicer s Tudo bem (vse je v redu).
Da ne ostanete lačni in žejni
Ko želite v portugalskem lokalu naročiti hrano in pijačo, začnite s Queria …, kar pomeni Rad/-a bi …
Če želite naročiti kavo, boste ob naročilu Um café dobili espresso, saj vas ne bodo vprašali, kakšen tip kave (način priprave) želite. Za kavo z mlekom naročite Um pingo ali Meia de leite, za še bolj mlečno različico pa Um galão.
V toplih majskih dneh že prija tudi Uma cerveja (hladno pivo), ob dobri hrani pa Um copo de vinho tinto (kozarček rdečega) ali Um copo de vinho branco (belega vina).
Portugalska sicer slovi po morski hrani, ne boste pa zgrešili:
- z njihovo tipično juho Caldo verde,
- fižolovo enolončnico z mesom (Feijoada),
- začinjeno klobaso (Chouriço) in
- slano sušeno trsko (Bacalhau).
V nasprotju z našimi navadami nas bo natakar na Portugalskem najprej vprašal po naročilu hrane in šele nato, kaj želimo popiti – hrana ima po njihovem mnenju pač prednost pred pijačo.
Za račun prosite z A conta, pri vsakdanji komunikaciji pa ni odveč znati reči še Por favor (prosim).
Posebna zanimivost
Pri zahvalah velja omeniti zanimivost – portugalščina namreč pozna zahvalo z moške in zahvalo z ženske strani.
Tako se bo moški zahvalil z Obrigado, ženska pa z Obrigada (hvala).
Za vsak primer pa je dobro vedeti …
Ne pozabite na osebni dokument (po zakonu ga morate imeti tudi ves čas potovanja pri sebi), kot državljani EU pa Slovenci lahko za osnovno zdravstveno oskrbo uporabimo tudi evropsko kartico zdravstvenega zavarovanja.
Če se znajdete v težavah, se lahko na mimoidočega obrnete s preprostim Desculpe … (Oprostite ...), v stiski ali nevarnosti pa pokličete na pomoč z Ajude me! (Pomagajte mi!) ali Socorro! (Na pomoč!).
Za nujne primere vam je na voljo tudi (tako kot doma) brezplačna številka 112. No, seveda vam tovrstnih situacij želimo čim manj.
Portugalci in angleščina – ter slovenščina
Na Portugalskem se boste povsem dobro znašli z angleščino, poznavanje nekaj portugalskih izrazov pa vam lahko zgolj koristi – Slovenci že tako slovimo kot poligloti in s svojim znanjem jezikov povsod po svetu pogosto očaramo lokalno prebivalstvo.
* (slov. »Gremo!«)
Drugi članki iz serije uporabnih fraz (tudi za sklepanje poslovnih vezi in poslov):