Zapisovanje imen prebivalcev določenih krajev, pokrajin in celin je včasih povsem preprosto.
- Prebivalec Ljubljane je Ljubljančan,
- prebivalec Rašice Rašičan,
- prebivalec Novega mesta Novomeščan,
- poznamo pa tudi Gorenjce, Primorce, Vojvodince, Toskance, Evropejce, Azijce, Severnoameričane itd.
Kako pa bi na primer poimenovali nekoga, ki živi v Izoli?
- Izoljan,
- Izolan ali
- Izolčan?

In ali srečamo na pohajkovanju po hrvaški Istri dobrovoljne
- Puljce
- ali Puljčane?

Ker vsi primeri vendarle niso mačji kašelj, si bomo danes ogledali zapletenejše.
Vsi namreč vemo, kako se reče prebivalcu Anglije, se nam pa rado zatakne pri recimo prebivalcu države Fidži … ![]()
Imena prebivalcev in dragocena pomoč z obrazili
Slovnica navaja 7 obrazil, ki končujejo naziv prebivalca, in ta so:
-ov/-ec (Japonec),
-ejec (Aramejec),
-anec (Pakistanec),
-an (Američan),
-ar (Madžar),
-ež (Anglež),
-oz (Francoz).
Pozabiti pa ne smemo še na obrazilo -čan (Koprčan).
Imena prebivalcev ali iz teorije v prakso
Poglejmo si nekaj zapletenejših primerov:
| Država/kraj | Prebivalec | Prebivalka | Pridevnik |
|---|---|---|---|
| Deskle | Deskljan | Deskljanka | deskljanski |
| Reka | Rečan | Rečanka | reški |
| Pag | Pažan | Pažanka | paški |
| Celovec | Celovčan | Celovčanka | celovški |
| Bahami | Bahamec | Bahamka | bahamski |
| Mirna | Mirnčan | Mirnčanka | mirnski |
| Fidži | Fidžijec | Fidžijka | fidžijski |
| Barbados | Barbadošan | Barbadošanka | barbadoški |
| Trebnje | Trebanjec | Trebanjka | trebanjski |
| Čile | Čilenec | Čilenka | čilski |
| Mozambik | Mozambičan | Mozambičanka | mozambiški |
| Madagaskar | Madagaskarec | Madagaskarka | madagaskarski |
| Cres | Crešan | Crešanka | creški |
| Lošinj | Lošinjec | Lošinjka | lošinjski |
| Haiti | Haitijec | Haitijka | haitijski |
| Tokio | Tokijčan | Tokijčanka | tokijski |
| Kongo | Kongovec | Kongovka | kongovski |
| Gana | Ganec | Ganka | ganski |
| Bocvana | Bocvanec | Bocvanka | bocvanski |
| Bahami | Bahamec | Bahamka | bahamski |
| Janče | Jančar | Jančarica | janški |
Imena prebivalcev in trši orehi
(pripravite dobre klešče) ![]()
- Imena prebivalcev iz krajev, ki vključujejo dve sestavini
Ta so malce težja, morate priznati.
Pišemo jih z veliko začetnico, Pravopis pa pravi naslednje:
»Z veliko začetnico pišemo tudi večbesedna imena pripadnikov narodov ali narodnostnih skupin, tvorjena iz večbesednega zemljepisnega, državnega ipd. imena, naj bo to uradno ali nadomestno: Beneški Slovenec (prebivalec Beneške Slovenije), Severni/Južni Korejec (državljan ustreznih korejskih držav). Sem spadajo tudi primeri kot Vzhodni Goti.«
- Imena prebivalcev in dvojnice
Kadar obstajata dvojnici, nenapisano pravilo pravi, da je treba uporabljati tisto ime, ki ga prebivalci uporabljajo sami zase.
- Imena prebivalcev in simbolna poimenovanja
Tudi simbolna poimenovanja pišemo z veliko začetnico.
→ Janez (Kranjec, Slovenec),
→ Švab (Nemec),
→ Jenki (Američan).
Pa še nekaj primerov:
| Država/kraj | Prebivalec | Prebivalka | Pridevnik |
|---|---|---|---|
| Velike Lašče | Velikolaščan | Velikolaščanka | velikolaški |
| Slovenj Gradec |
Slovenjgradčan |
Slovenjgradčanka |
slovenjgraški |
| Nova Gorica | Novogoričan | Novogoričanka | novogoriški |
| Gvineja Bissau | Bissauec | Bissauka | bissavski |
| Nova Zelandija | Novozelandec | Novozelandka | novozelandski |
| Ilirska Bistrica | Ilirskobistričan | Ilirskobistričanka | ilirskobistriški |
Psst – če boste pred ime prebivalca dodali predpono -ne, ime kljub temu zapišite z veliko začetnico, npr. Neljubljančan.











Komentarji
Lepo! Kaj pa C/cigan kot
Ivanka v
Lepo! Kaj pa C/cigan kot simbolno poimenovanje?Pozdrav,Ivanka
Ivanka, pozdravljeni,hvala za
Nadja v
Ivanka, pozdravljeni,hvala za vprašanje.Cigan s pomenom "zvit, malovreden človek" (slabšalno) pišemo z malo začetnico.
Ajdovščina - Ajdovec/Ajdovc,
Bogdan Lemut v
Ajdovščina - Ajdovec/Ajdovc, Ajdovka, ajdovski...in nikakor ne Ajdovčan, kot je bila nekoč rešitev v neki križanki ali še huje Ajdovščan ali Ajdovščinec :-)Drži?
Bogdan, pozdravljeni,tako je,
Nadja v
Bogdan, pozdravljeni,tako je, Ajdovec in Ajdovka.Veste morda, kako si prebivalci rečejo sami?
Prebivalci Ajdovščine s(m)o
Bogdan Lemut v
Prebivalci Ajdovščine s(m)o Ajdovci, oziroma kar 'Ajduci', čeprav nekateri 'zuinanji' mislijo da bi glede na domače ime kraja 'Wajušna' morali biti 'Wajduci'. Pa temu ni tako. Ste to mislili? :-)
Kaj pa prebivalci kraja
Rozika v
Kaj pa prebivalci kraja Kremen? :)
Ali pa Šempeter. V Savinjski
Rozika v
Ali pa Šempeter. V Savinjski si rečejo Šempetrani - drugi jim rečejo Šempetrčani. V Gorici si rečejo Šempetrci.
Rozika, pozdravljeni,potem bi
Nadja v
Rozika, pozdravljeni,potem bi morali upoštevati naziv, ki ga uporabljajo krajani sami, sicer pa je po Pravopisu za oba kraja navedeno "Šempetrčan/Šempetrčanka".Kako pa si pravijo prebivalci kraja Kremen, ki ste ga navedli v prejšnjem vprašanju?
Hvala. Mišljeno je bilo bolj
Ivanka v
Hvala. Mišljeno je bilo bolj kot pripomba. Kajti po tem pravilu naj bi se - v slabšalnem pomenu, kar tudi je - spodnje prav tako moralo pisati z malo začetnico ...~~→ Švab (Nemec),→ Jenki (Američan).Le pozdrav,Ivanka
Pri kraju Mirna se pojavi še
Alenka Camloh v
Pri kraju Mirna se pojavi še en oreh. Domačini rečemo: Živim na Mirni. Sem z Mirne. Če bi namreč rekli: Živim v Mirni, bi to pomenilo v reki Mirni ;)
No, vidite, kako majhen kraj
Nadja v
No, vidite, kako majhen kraj in koliko različic. <img alt="smiley" height="20" src="http://www.leemeta.si/sites..." title="smiley" width="20"/>Podobno je s krajem Radenci. Po Pravopisu je pravilno "iz Radencev", medtem ko domačini in prebivalci v okolici uporabljajo izključno "iz Radenec".Pestro je s temi imeni. <img alt="smiley" height="20" src="http://www.leemeta.si/sites..." title="smiley" width="20"/>
Ne vem za prebivalce Kremna.
Rozika v
Ne vem za prebivalce Kremna. Me pa zanima, če se Kremenčki :D
Rozika, ta bi pa bila dobra,
Nadja v
Rozika, ta bi pa bila dobra, kaj? <img alt="smiley" height="20" src="http://www.leemeta.si/sites..." title="smiley" width="20"/>
Kako pa je s prebivalci
Tjaša v
Kako pa je s prebivalci Cepkov? V srednji šoli smo se kregali s profesorico, ker je trdila, da Cepci niso, kako pa se jim reče, pa ni povedala. Kaj pa prebivalci Črnega Kala?
Tjaša, pozdravljeni,hvala za
Nadja v
Tjaša, pozdravljeni,hvala za vprašanje.Prebivalci Črnega Kala so Črnokalci (Črnokalec in Črnokalka).Prebivalcev Cepkov sicer v Pravopisu ni, predvidevam pa, da je to eden izmed primerov, kjer bi se bilo najboljše zgledovati po imenu, ki ga uporabljajo prebivalci sami zase. Cepci najverjetneje res niso – morda Cepčani? <img alt="smiley" height="20" src="http://www.leemeta.si/sites..." title="smiley" width="20"/>
Jaz pravim, da Kremenčkovi!
Mojca Žnid... v
Jaz pravim, da Kremenčkovi!
Na Gorenjskem imamo kar nekaj
barzen v
Na Gorenjskem imamo kar nekaj krajev, kjer si prebivalci drugače rečejo, kot je v pravopisu. Ali pa je v uporabi ime za različno "pleme" - domorodec, priseljenecNaklo - Nak'lčan, NaklancMilje - M'lan, MiljanSrednja vas - S'rjan, Srednjevaščan
Res je, ni tako nenavadno, da
Nadja v
Res je, ni tako nenavadno, da si prebivalci pravijo drugače, kot navaja Pravopis.
Prebivalci Madagaskarja so
Vida Longar v
Prebivalci Madagaskarja so Malgaši in govorijo malgaški jezik.Lep pozdrav.Vida
Vida, pozdravljeni,pod
Nadja v
Vida, pozdravljeni,pod "Malgaš" najdemo oznako "pripadnik ljudstva na Madagaskarju", pod "Madagaskarec" pa prebivalec Madagaskarja, česar ne bi zamenjevali, saj prebivalec še ni nujno tudi pripadnik ljudstva na tem otoku.
Kaj pa Krk in Krško? Krčan in
Blaž v
Kaj pa Krk in Krško? Krčan in Krščan? :D
Kaj pa prebivalec Škofij?Oni
Eva v
Kaj pa prebivalec Škofij?Oni sebi pravijo Škofjoti in Škofjotke. Torej je tako tudi slovnično pravilno ali ne?
Pozdravljeni, Eva,v Pravopisu
Nadja v
Pozdravljeni, Eva,v Pravopisu sicer najdemo izraza Škofljan in Škofljanka. Veste morda, ali uporabljajo oba izraza? Če to drži, potem ima prednost tisti, ki je v Pravopisu.Hvala za komentar!
Ne, s Škofljanom in
Boris Planinc v
Ne, s Škofljanom in Škofljanko lahko samo dobiš po glavi, ker bi to najbrž vzeli za psovko. Uporablja se izključno Škofjot, kar so povzeli tudi lokalni mediji.
Dobro, kako je potem s tem
Boris Planinc v
Dobro, kako je potem s tem nesrečnim Puljem? Že v osnovi je slovensko ime Pule (izvirno Pola v italijanščini) skrajno butasto in bi bilo zanimivo izvedeti, od kod se je vzelo, pri čemer upam, da jih ne žalimo s kakšnimi Puljci. Vseeno se Puljčani sliši bolj logično, Hrvati sicer pravijo Puljani, domačimi pa si rečejo Puležani...
Pozdravljeni, Boris,pravilno
Nadja v
Pozdravljeni, Boris,pravilno je Puljčan in Puljčanka.
Hvala, se mi je zdelo.
Boris Planinc v
Hvala, se mi je zdelo.
Spoštovana Nadja!Kako je z
Dolores Ravnikar v
Spoštovana Nadja!Kako je z Burkino faso in z glavnim mestom Ciudad de Mexico? lahko prosim še za sklanjatev slednjega?hvala in lep pozdravDolores
Dolores, pozdravljeni še
Nadja v
Dolores, pozdravljeni še enkrat,seveda.Burkina Faso:<table><tbody><tr><td>Burkina Faso</td></tr><tr><td>Burkina Fasa</td></tr><tr><td>Burkina Fasu</td></tr><tr><td>Burkina Faso</td></tr><tr><td>Burkina Fasu</td></tr><tr><td>Burkina Fasom</td></tr></tbody></table> Ciudad de Mexico:<table border="0"><tbody><tr><td>Ciudad de Mexico</td></tr><tr><td>Ciudada de Mexica</td></tr><tr><td>Ciudadu de Mexicu</td></tr><tr><td>Ciudad de Mexico</td></tr><tr><td>Ciudadu de Mexicu</td></tr><tr><td>Ciudadom de Mexicom</td></tr></tbody></table>
Hvala za odgovor! Obe
Dolores Ravnikar v
Hvala za odgovor! Obe sklanjatvi sta mi zelo nenavadni. Ime omenjene države se namreč dostikrat uporablja samo kot Burkina, tako da mi je čudno, da se prvi del imena ne sklanja. Kako je s prebivalci in pridevnikom?Kaj poreče kakšen španski govorec na drugo sklanjatev?Lep dan še naprejDolores: Se opravičujem za lapsuse v osnovnem vprašanju.
Pozdravljeni,prebivalci so
Nadja v
Pozdravljeni,prebivalci so Burkinafasec/Burkinafaska, pridevniška oblika pa burkinafaški.Kaj pravijo Španci na pravila slovenskega pravopisa, bi težko posploševali, vprašaljiva pa je tudi smiselnost takšnega početja, saj niso ne materni govorci slovenščine ne strokovnjaki s tega področja.Lep pozdrav
Hvala, Nadja! Glede Cuidada
Dolores Ravnikar v
Hvala, Nadja! Glede Cuidada de Mexico se nisva razumeli. Španskega govorca (teh imate v vaši agenciji predvidoma več) sem omenjala zgolj zaradi poznavanja pomena.Prisrčen pozdravDolores
Pozdravljeni!Kako je s
Karin v
Pozdravljeni!Kako je s poimenovanjem prebivalk in prebivalcev Drenovega Griča in Mrzle luže?Lep pozdrav, Karin
Pozdravljeni, Karin
Nadja v
Pozdravljeni, Karin,prebivalci Drenovega griča so Drenovčani, prebivalci Mrzle Luže pa Mrzlolužani.
Mene pa zanima, zakaj so
Manca Potušek v
Mene pa zanima, zakaj so prebivalci Laporja Laporčani, prebivalci Lj barja pa Barjani. A ne bi bilo bolj logično, da so prvi Laporjani oz. zakaj razlika, če se oboje konča na -je?Mimogrede - sem prebivalka Rimskih Toplic in mi si pravimo kar Rimljani, v bistvu je pa prav Rimskotopličani. :DSlovnični pozdrav,Manca
Kako pa bi rekli prebivalcem
Katarina Hocevar v
Kako pa bi rekli prebivalcem Lesota? Lesotčan?
Kako se imenujeta prebivalec
Enej Lokar v
Kako se imenujeta prebivalec in prebivalka kraja Uršna sela?
Kako se reče prebivalci
Rok Kostanjšek v
Kako se reče prebivalci Velike Britanije?
Prebivalci Velike Britanje so
Leemeta v
Prebivalci Velike Britanje so Britanci.
Dodaj nov komentar