Od razvoja jezika naprej ljudje poimenujemo predmetnost okrog sebe. Tako kot so si ljudje v preteklosti marljivo izmišljevali vedno nova poimenovanja lastnosti, pojavov, predmetov in stanj, ki so jih opazovali v svoji okolici, tako so poimenovali tudi druga bitja ter pripadnike lastne vrste.
V jeziku obstaja kar nekaj besed, ki hkrati poimenujejo dve različni stvari. Med njimi so tudi besede, ki so hkrati lastna imena oseb ter nosilke kakšnega drugega, splošnega pomena, in najpogosteje označujejo lastnost, stanje, predmet ali bitje.
Razlike med omenjenimi dvojicami v pisanju označuje raba velike in male začetnice (rok in Rok), pisanje skupaj ali narazen (analiza in Ana Liza), v govoru pa naglas (román in Róman).
Seveda se nam lahko ob opazovanju tega pojava porodi vprašanje, kateri od obeh pomenov besede je bil izvoren.
Se je ime osebe razvilo iz siceršnjega pomena ali pa je neko stvarno ime nastalo iz osebnega?
Je najprej samó nekaj bilo in je šele zatem prišel Sámo?
Ali pa je prav Tim iznašel prvi pravi tim?
Izvor in razvrstitev imen
Na podlagi zgornjega vprašanja, ki se dotika etimologije oz. izvora besed, lahko omenjene besede razdelimo v dve večji skupini.
1. V prvo skupino spadajo osebna lastna imena, ki so nastala iz besed s splošnim pomenom. Pomemben dejavnik pri izboru imen v preteklosti, v nekaterih bolj tradicionalnih družbah pa še dandanes, je bil namreč prav pomen. Tako so se imena najpogosteje razvila iz pridevnikov, ki so poimenovali neko določeno lastnost, ki naj bi jo nosilec takšnega imena izkazoval ali prevzel.
→ Pri ženskih različicah imen je oblika imena in izvorne besede nespremenjena, pri moških različicah imen se izvorni podstavi navadno doda pripona -(k)o, -an, -in.
Primeri:
- zala → Zala
- živa → Živa
- jasna → Jasna
- vesna → Vesna
- drag(a) → Draga, Drago/Dragan
- ljub(a) → Ljuba, Ljubo
- mil(a) → Mila, Milan
- vesel → Veselin, Veselko
- zdrav → Zdravko
Sem uvrščamo tudi osebna imena, ki so izpeljana iz stvarnih lastnih imen. Takšna imena kažejo na neko posebno povezavo oz. odnos poimenovanega s predmetom oz. pojavom, po katerem je oseba dobila svoje ime.
→ Moška imena, izpeljana iz samostalniških podstav, pogosto dobijo pripono -(a)n.
Primeri:
- jagoda → Jagoda
- ajda → Ajda
- jasmin → Jasmin, Jasmina
- tisa → Tisa
- slava → Slava
- vera → Vera
- zora → Zora, Zoran
- svit → Svit
- boj → Bojan
- gora → Goran
V to skupino uvrščamo tudi imena, ki so se razvila iz besednih zvez. Gre za sklope in zloženke.
→ Žensko različico tvorimo s pripono -a.
- brani mir → Branimir, Branimira
- kazi mir → Kazimir, Kazimira
- rasti slav → Rastislav, Rastislava
- božji dar → Božidar, Božidara
Kot zanimivost lahko tukaj omenimo tudi zadnje čase vse pogostejša unikatna imena tujega izvora, za katera se sodobni slovenski starši odločajo pri poimenovanju svojih otrok. Nekaj takšnih je denimo:
- Inaja (iz arab. Inaya, tj. pomoč, nega, zaščita)
- Inti (iz indijanskega jezika, tj. sončni žarek)
- Aiša (iz arab. Aisha, tj. živa)
- Amna (iz arab., tj. varnost)
- Tajra (iz skandinavskih jezikov, tj. od boga Tyra)
- Kian (iz keltskega Kyan, tj. starodaven, večen)
2. V drugo skupino uvrščamo besede s splošnim pomenom, večinoma samostalnike, ki so nastale iz osebnih lastnih imen. Gre za t. i. izimenske besede.
- Gašper → gašper, tj. majhna železna peč
- Lenart → lenart, tj. naslon za noge (v gorenjščini); len človek
- Jera → jera, tj. omahljiva, cmerava oseba
- Jaka → jaka, tj. neiznajdljiv, neroden človek
- Urh → urh, tj. krastača
- Štefan → štefan, tj. dvolitrska steklenica, navadno za vino
- Urban → urban, tj. petlitrska posoda za vino
- Neža → neža, tj. lončena posoda za vino
- Benjamin → benjamin, tj. najmlajši v družini, ljubljenček
- Amper → amper, tj. merska enota za električni tok
- Volt → volt, tj. merska enota za električno napetost
- Ohm → ohm, tj. merska enota za električni upor
3. V posebno tretjo kategorijo uvrščamo besede, ki so hkrati osebna imena in imajo splošni pomen, vendar tukaj ne gre za etimološko povezavo obeh pomenov, saj si enako zvočno ali pisno podobo delijo zgolj po naključju.
- luka, -e ž: prostor ob obali, urejen za pristajanje ladij, IN Luka (iz lat. Lucius, tj. svetloba, sijaj)
- rok, -a m: natančno omejeno trajanje, dogovorjeno ali določeno za kaj, IN Rok (iz starogermanske besede za mir, počitek)
- tim, -a m: skupina ljudi, ki opravlja skupno delo, IN Tim (krajše za Timotej iz lat. Timotheus, tj. božja čast)
- roman, -a m: daljše pripovedno delo IN Roman (iz lat. Romanus, tj. rimski, Rimljan)
- gaj, -a m: redek, negovan gozd IN Gaj (iz lat. Gaius, tj. šoja)
- val, -a m: izbočeni in vbočeni del vodne gladine, nastal zaradi premika vode navzgor in navzdol, IN Val (iz lat. Valerius, tj. izhajajoč iz plemiške družine)
- brin, -a m: zimzelen iglast grm z drobnimi jagodami IN Brina (iz romansko-britanskega imena Sabrina)
Zdaj ste pa na vrsti vi.











Komentarji
Slava se najbrž navezuje tuda
Radovan v
Slava se najbrž navezuje tuda na Slavko? Sicer pa MašaBorCenepa naj nadaljujejo drugi... :)
Radovan, pozdravljeni,bo
Nadja v
Radovan, pozdravljeni,bo držalo.Dobre primere ste našli, super! <img alt="smiley" height="20" src="https://www.leemeta.si/site..." title="smiley" width="20"/>
Je avtor Gorenjec ali Gorenc,
Miran Špel... v
Je avtor Gorenjec ali Gorenc, da je gorenjščina dobila veliko začetnico?
Miran, pozdravljeni,redkokdaj
Nadja v
Miran, pozdravljeni,redkokdaj pa kaj uide tudi nam. Hvala, smo že uredili.
Za tiste, ki verjamemo, da je
Ana Medved v
Za tiste, ki verjamemo, da je Bog začetnik vsega, je odgovor na vprašanje, kaj je bilo prej, kokoš ali jajce, jasen: kokoš.Pa hvala za zelo poučne vsebine.
Lučka - osebno lastno
Lucija v
Lučka - osebno lastno imelučka - manjšalnica od luč, regratovo socvetje, sladoled na palčki - slednji naj bi ime dobil po hčerki lastnika mlekarne/sladoledarne
Lucija, hvala za komentar.
Nadja v
Lucija, hvala za komentar. Zanimivo! <img alt="smiley" height="20" src="https://www.leemeta.si/site..." title="smiley" width="20"/>
Ana, pozdravljeni,najlepša
Nadja v
Ana, pozdravljeni,najlepša hvala za komentar in prijazne besede. <img alt="smiley" height="20" src="https://www.leemeta.si/site..." title="smiley" width="20"/>
Ja, vse res in prav. Je Lučka
Kregar Dušana v
Ja, vse res in prav. Je Lučka, ko je majhna in lampa, ko je velika? Tako nekako je vpašal Janezek mamico, ko je dobil setrico.
Ha-ha, ta pa je dobra. <img
Nadja v
Ha-ha, ta pa je dobra. <img alt="smiley" height="20" src="https://www.leemeta.si/site..." title="smiley" width="20"/>
Imel sem priliko spoznat
Ernest v
Imel sem priliko spoznat gospoda po poreklu iz naših krajev (italijanska manjšina). Ob njegovem imenu sem se moral kar nasmehniti, saj je dobesedno prevedeno iz hrvaškega jezika. Ime Miran se v italijanščini prevede trnquillo, kar sicer ni običajno ime v italijanščini razen.Recimo, zamejski Slovenci se znajo pohecat in včasih kakšen italijanski izrek malček predelajo in poslovenijo. Ko Italijan reče: "Brutta me la vedo", to pomeni po naše, da se mu slabo piše oziroma dobosedno "grdo izgleda". No, v hecu pa dve besedi združijo in rečejo : "Brutta mela vedo", ker je mela jabolko, je izrek sedaj v "zamejščini": "Grdo japko vidin"
Narobe sem natipkal ime ,
Ernest v
Narobe sem natipkal ime , pravilno je Tranquillo.
Petelin.
Radovan Mikolič v
Petelin.
Pa vendar ni tako logično
Miran v
Pa vendar ni tako logično tole s kokošjo. Bog kot Stvarnik lahko najprej ustvari tudi jajce. :-)
Ni pomembno, kaj bi lahko,
Ana Medved v
Ni pomembno, kaj bi lahko, ampak kaj je. Pri Bogu pa človeška logika ne deluje.
Ernest, pozdravljeni,ha-ha,
Nadja v
Ernest, pozdravljeni,ha-ha, dobro se znajdejo. <img alt="smiley" height="20" src="https://www.leemeta.si/site..." title="smiley" width="20"/>
Zanimivo!
Lovro Rizmal v
Zanimivo!
Meni je zanimiv pojav uporabe
Lovro Rizmal v
Meni je zanimiv pojav uporabe ruskih ljubkovalnih oblik imen, ki jih v našem jeziku sprejemamo kot popolnoma drugo ime od osnovnega imena, npr. Maša iz Marje, Saša iz Aleksander, Nataša iz Natalije/Natalje. Jasno se vidi značilno obrazilo -ša. Drugo obrazilo pa je -ja: Vitja iz Viktor, Petja iz Pjotr. Saj tisti, ki se je kdaj učil ruščino, to ve, morda pa bo še komu drugemu zanimivo. Lep pozdrav!
Lovro, pozdravljeni,hvala za
Nadja v
Lovro, pozdravljeni,hvala za zanimiv komentar! <img alt="smiley" height="20" src="https://www.leemeta.si/site..." title="smiley" width="20"/>
Mogoče ne spada ravno v to
Saša v
Mogoče ne spada ravno v to temo, ampak nekoč sem naletela na zakonca Tratnik, on je bil Cvetko, ona Rožica, živela pa sta na Livadi (ime ulice).
Saša, to pa je kot iz
Nadja v
Saša, to pa je kot iz pravljice, kajne? <img alt="smiley" height="20" src="https://www.leemeta.si/site..." title="smiley" width="20"/>
Dodaj nov komentar