Brezplačen

Hitri izračun cene

x

2
38
Zanimivosti / 18. Avgust 2017

Izvor imen

Od razvoja jezika naprej ljudje poimenujemo predmetnost okrog sebe. Tako kot so si ljudje v preteklosti marljivo izmišljevali vedno nova poimenovanja lastnosti, pojavov, predmetov in stanj, ki so jih opazovali v svoji okolici, tako so poimenovali tudi druga bitja ter pripadnike lastne vrste.
V jeziku obstaja kar nekaj besed, ki hkrati poimenujejo dve različni stvari. Med njimi so tudi besede, ki so hkrati lastna imena oseb ter nosilke kakšnega drugega, splošnega pomena, in najpogosteje označujejo lastnost, stanje, predmet ali bitje.
Razlike med omenjenimi dvojicami v pisanju označuje raba velike in male začetnice (rok in Rok), pisanje skupaj ali narazen (analiza in Ana Liza), v govoru pa naglas (román in Róman).

Seveda se nam lahko ob opazovanju tega pojava porodi vprašanje, kateri od obeh pomenov besede je bil izvoren.

Se je ime osebe razvilo iz siceršnjega pomena ali pa je neko stvarno ime nastalo iz osebnega?

Je najprej samó nekaj bilo in je šele zatem prišel Sámo?

Ali pa je prav Tim iznašel prvi pravi tim?

Izvor in razvrstitev imen

Na podlagi zgornjega vprašanja, ki se dotika etimologije oz. izvora besed, lahko omenjene besede razdelimo v dve večji skupini.

1. V prvo skupino spadajo osebna lastna imena, ki so nastala iz besed s splošnim pomenom. Pomemben dejavnik pri izboru imen v preteklosti, v nekaterih bolj tradicionalnih družbah pa še dandanes, je bil namreč prav pomen. Tako so se imena najpogosteje razvila iz pridevnikov, ki so poimenovali neko določeno lastnost, ki naj bi jo nosilec takšnega imena izkazoval ali prevzel.

→ Pri ženskih različicah imen je oblika imena in izvorne besede nespremenjena, pri moških različicah imen se izvorni podstavi navadno doda pripona -(k)o, -an, -in.

Primeri:

  • zala → Zala
  • živa → Živa
  • jasna → Jasna
  • vesna → Vesna
  • drag(a) → Draga, Drago/Dragan
  • ljub(a) → Ljuba, Ljubo
  • mil(a) → Mila, Milan
  • vesel → Veselin, Veselko
  • zdrav → Zdravko

Sem uvrščamo tudi osebna imena, ki so izpeljana iz stvarnih lastnih imen. Takšna imena kažejo na neko posebno povezavo oz. odnos poimenovanega s predmetom oz. pojavom, po katerem je oseba dobila svoje ime.

→ Moška imena, izpeljana iz samostalniških podstav, pogosto dobijo pripono -(a)n.

Primeri:

  • jagoda → Jagoda
  • ajda → Ajda
  • jasmin → Jasmin, Jasmina
  • tisa → Tisa
  • slava → Slava
  • vera → Vera
  • zora → Zora, Zoran
  • svit → Svit
  • boj → Bojan
  • gora → Goran

V to skupino uvrščamo tudi imena, ki so se razvila iz besednih zvez. Gre za sklope in zloženke.

→ Žensko različico tvorimo s pripono -a.

  • brani mir → Branimir, Branimira
  • kazi mir → Kazimir, Kazimira
  • rasti slav → Rastislav, Rastislava
  • božji dar → Božidar, Božidara

Kot zanimivost lahko tukaj omenimo tudi zadnje čase vse pogostejša unikatna imena tujega izvora, za katera se sodobni slovenski starši odločajo pri poimenovanju svojih otrok. Nekaj takšnih je denimo:

  • Inaja (iz arab. Inaya, tj. pomoč, nega, zaščita)
  • Inti (iz indijanskega jezika, tj. sončni žarek)
  • Aiša (iz arab. Aisha, tj. živa)
  • Amna (iz arab., tj. varnost)
  • Tajra (iz skandinavskih jezikov, tj. od boga Tyra)
  • Kian (iz keltskega Kyan, tj. starodaven, večen)

2. V drugo skupino uvrščamo besede s splošnim pomenom, večinoma samostalnike, ki so nastale iz osebnih lastnih imen. Gre za t. i. izimenske besede.

  • Gašper → gašper, tj. majhna železna peč
  • Lenart → lenart, tj. naslon za noge (v gorenjščini); len človek
  • Jera → jera, tj. omahljiva, cmerava oseba
  • Jaka → jaka, tj. neiznajdljiv, neroden človek
  • Urh → urh, tj. krastača
  • Štefan → štefan, tj. dvolitrska steklenica, navadno za vino
  • Urban → urban, tj. petlitrska posoda za vino
  • Neža → neža, tj. lončena posoda za vino
  • Benjamin → benjamin, tj. najmlajši v družini, ljubljenček
  • Amper → amper, tj. merska enota za električni tok
  • Volt → volt, tj. merska enota za električno napetost
  • Ohm → ohm, tj. merska enota za električni upor

3. V posebno tretjo kategorijo uvrščamo besede, ki so hkrati osebna imena in imajo splošni pomen, vendar tukaj ne gre za etimološko povezavo obeh pomenov, saj si enako zvočno ali pisno podobo delijo zgolj po naključju.

  • luka, -e ž: prostor ob obali, urejen za pristajanje ladij, IN Luka (iz lat. Lucius, tj. svetloba, sijaj)
  • rok, -a m: natančno omejeno trajanje, dogovorjeno ali določeno za kaj, IN Rok (iz starogermanske besede za mir, počitek)
  • tim, -a m: skupina ljudi, ki opravlja skupno delo, IN Tim (krajše za Timotej iz lat. Timotheus, tj. božja čast)
  • roman, -a m: daljše pripovedno delo IN Roman (iz lat. Romanus, tj. rimski, Rimljan)
  • gaj, -a m: redek, negovan gozd IN Gaj (iz lat. Gaius, tj. šoja)
  • val, -a m: izbočeni in vbočeni del vodne gladine, nastal zaradi premika vode navzgor in navzdol, IN Val (iz lat. Valerius, tj. izhajajoč iz plemiške družine)
  • brin, -a m: zimzelen iglast grm z drobnimi jagodami IN Brina (iz romansko-britanskega imena Sabrina)

Zdaj ste pa na vrsti vi.

Se spomnite še kakšnih primerov besed, ki so hkrati lastna imena oseb in besede s splošnim pomenom, ali pa morda kar vaše ime spada v to skupino? smiley

Komentarji

Za tiste, ki verjamemo, da je

Za tiste, ki verjamemo, da je Bog začetnik vsega, je odgovor na vprašanje, kaj je bilo prej, kokoš ali jajce, jasen: kokoš.Pa hvala za zelo poučne vsebine.

Lučka - osebno lastno

Lučka - osebno lastno imelučka - manjšalnica od luč, regratovo socvetje, sladoled na palčki - slednji naj bi ime dobil po hčerki lastnika mlekarne/sladoledarne 

Ja, vse res in prav. Je Lučka

Ja, vse res in prav. Je Lučka, ko je majhna in lampa, ko je velika? Tako nekako je vpašal Janezek mamico, ko je dobil setrico.

Imel sem priliko spoznat

Imel sem priliko spoznat gospoda po poreklu iz naših krajev (italijanska manjšina). Ob njegovem imenu sem se moral kar nasmehniti, saj je dobesedno prevedeno iz hrvaškega jezika. Ime Miran se v italijanščini prevede trnquillo, kar sicer ni običajno ime v italijanščini razen.Recimo, zamejski Slovenci se znajo pohecat in včasih kakšen italijanski izrek malček predelajo in poslovenijo. Ko Italijan reče: "Brutta me la vedo", to pomeni po naše, da se mu slabo piše oziroma dobosedno "grdo izgleda".  No, v hecu pa dve besedi združijo in rečejo : "Brutta mela vedo", ker je mela jabolko, je izrek sedaj v "zamejščini": "Grdo japko vidin"

Meni je zanimiv pojav uporabe

Meni je zanimiv pojav uporabe ruskih ljubkovalnih oblik imen, ki jih v našem jeziku sprejemamo kot popolnoma drugo ime od osnovnega imena, npr. Maša iz Marje, Saša iz Aleksander, Nataša iz Natalije/Natalje. Jasno se vidi značilno obrazilo -ša. Drugo obrazilo pa je -ja: Vitja iz Viktor, Petja iz Pjotr. Saj tisti, ki se je kdaj učil ruščino, to ve, morda pa bo še komu drugemu zanimivo. Lep pozdrav!

Mogoče ne spada ravno v to

Mogoče ne spada ravno v to temo, ampak nekoč sem naletela na zakonca Tratnik, on je bil Cvetko, ona Rožica, živela pa sta na Livadi (ime ulice). 

Dodaj nov komentar

Filtered HTML

  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.
  • Dovoljene HTML oznake:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.
2 + 0 =
Reši to preprosto matematično nalogo in vnesi rezultat. Npr. za 1 + 3 vnesi 4.

Podobni članki

30. December 2016
Leemeta 2016
Zanimivosti
2 MIN
15
pogled
Tako. Leto 2016 se izteka in mi smo z njim zelo zadovoljni. Razlogov za veselje imamo letos na poslovnem in osebnem področju ogrom...
13. Avgust 2021
Kako sklanjamo imena Lea, Nea, Tea, Noa, Neo?
V središču
3 MIN
60
pogled
Kako sklanjamo imena tipa Nea, Patricia Ženska imena, ki se končajo na dva samoglasnika (Nea, Patricia, Lea), sklanjamo tako kot ž...