Brezplačen

Hitri izračun cene

x

BLOG

Praktični in hudomušni nasveti za učinkovito rabo jezika

3
3
Za podjetja / 07. December 2020

Prevajanje spletnih strani

Prevajanje spletnih strani je vsekakor kompleksen projekt in verjamemo, da se prav vsak, ki bi rad prevedel svojo spletno stran, boji, da se bo znašel v temi.

No, Leemeta vam s svojimi Prevodi na ključ® z veseljem pomaga tudi tukaj.

 

Kopiranje na roko? Ne, ne

Kje so časi, ko je nekdo pridno klikal po spletni strani ter kopiral in lepil odstavek za odstavkom, stran za stranjo v urejevalnik besedila, ki smo ga nato uvozili v prevajalsko orodje in prevedli ... Pa se delo tukaj še ni končalo.

Klikanje in lepljenje je bilo treba izvesti še v obratni smeri, da bi se vsa prevedena besedila spet pojavila na spletni strani. Tudi vas zmrazi ob tej misli? smiley

 

Prevodi na ključ® in prevajanje spletnih strani

Prevodi na ključ®, ki jih ponuja samo Leemeta, so točno to: prevodi, ki vas v končni uporabni obliki pričakajo točno tam, kjer jih potrebujete.

In kaj vse obsegajo pri prevajanju spletnih strani? Res veliko.

  • Za vas bomo ugotovili, s katerim sistemom CMS (oz. sistemom za upravljanje spletnih vsebin) je stran ustvarjena (na primer Drupal, Wordpress …).
  • Nato bomo (seveda ob vaši odobritvi oz. ustreznem dostopu) besedila na strani, vključno z vsemi gumbi, ukazi, meniji ipd., izvozili v obliko, ki omogoča prevajanje v naših spletnih orodjih (o teh in njihovih prednostih smo že pisali).

 

Ko so vsa besedila prevedena, jih znova vstavimo na spletno stran, če boste seveda tako želeli, in glej ga, zlomka … stran vas čaka lepo polikana in bleščeče nova v želenem jeziku, da z njo navdušite ciljno občinstvo.

 

To pomeni, da s Prevodi na ključ®
prevzamemo celotno izvedbo:
od priprave, izvoza s spletnega mesta, jezikovnega dela
do ponovnega uvoza na spletno mesto.

 

Vse to je mogoče zahvaljujoč naši visoko usposobljeni notranji ekipi (od prevajalcev, grafičnih oblikovalcev, lektorjev itn.), ki se ponaša celo z lastnim IT-oddelkom.

 

Kaj pa optimizacija?

Samo prevod pa ja že dolgo ni dovolj!

SEO oz. optimizacija spletnega mesta za boljšo uvrstitev v iskalnikih je vsekakor eden najpomembnejših vidikov spletnega mesta, tudi pri prevodu. Tukaj kot prva prevajalska agencija na trgu ponujamo celotno optimizacijo spletne strani oz. njenega prevoda ne glede na stopnjo, do katere je vaše spletno mesto že optimizirano.

⇒ Kako je to mogoče? Ker Prevodi na ključ® pomenijo, da imamo celo lastnega strokovnjaka za SEO.

Tako se skupaj z naročnikom dogovorimo, kolikšna optimizacija je potrebna (samo optimizacija na podlagi ključnih besed, ki jih poiščemo in prevedemo za vas, in sestavljanje ustreznega glosarja, morda samo predelava že optimiziranega besedila na podlagi ključnih besed ali pa kar celoten paket storitev, od priprave ključnih besed, prevoda do optimizacije besedila za spletne iskalnike).

 

Zadnja beseda

Kot vidite, vas pri upravljanju spletnih strani rešimo ogromno dela. Že samo priprava spletne strani na prevod terja ogromno znanja in časa, da o naknadni SEO-optimizaciji končnega prevoda sploh ne govorimo.

No, Prevodi na ključ® vam ponujajo celovit obseg rešitev, ki poskrbi za vašo spletno stran od A do Ž.

Podobni članki

18. Julij 2011
Zanimivosti
MIN
2
pogled
Če si želite pobegniti na daljši dopust, vam lahko priporočimo zanimivo destinacijo. Avstralijo! Poleg poletnih oblačil in kopal...
09. December 2016
Dolenjsko narečje
Zanimivosti
2 MIN
8
pogled
Bloge o slovenskih narečjih (vrstni red narečnih skupin smo izbrali povsem naključno) zaključujemo z narečjem dežele cvička – dole...