Brezplačen

Hitri izračun cene

x

BLOG

Praktični in hudomušni nasveti za učinkovito rabo jezika

11
Slovnica / 13. December 2013

5 krajevnih imen, ki jih ne znamo sklanjati ;)

Pred nekaj tedni smo obdelali sklanjanje samostalnikov, ki nam povzročajo največ težav, danes pa so na vrsti zemljepisna lastna imena. V tokratni objavi si bomo ogledali sklanjatve 5 zahtevnejših krajevnih imen, pri katerih se nam pogosto zatakne.

  • Morda niste vedeli: v knjižnem jeziku velja za pravilno najpogosteje tista oblika sklanjatve, ki jo uporabljajo domačini v posameznem kraju.

Sklanjatve - zemljepisna lastna imena, ki nam povzročajo težave

Grosuplje

Grosuplje lahko sklanjamo po samostalniški ali pridevniški sklanjatvi, zato sta pravilni dve obliki:

  ednina
imenovalnik Grosuplje
rodilnik Grosupljega
dajalnik Grosupljemu
tožilnik Grosuplje
mestnik (o) Grosupljem
orodnik (z) Grosupljim
  ednina
imenovalnik Grosuplje
rodilnik Grosuplja
dajalnik Grosuplju
tožilnik Grosuplje
mestnik (o) Grosuplju
orodnik (z) Grosupljem

Prebivalci so Grosupeljčani.

 

Trbovlje

Trbovlje so množinski samostalnik ženskega spola, zato jih pravilno sklanjamo tako:

  množina
imenovalnik Trbovlje
rodilnik Trbovelj
dajalnik Trbovljam
tožilnik Trbovlje
mestnik (o) Trbovljah
orodnik (s) Trbovljami

Prebivalci Trbovelj so Trboveljčani.

 

Žiri

Beseda Žiri je množinski samostalnik, ki se sklanja po drugi ženski sklanjatvi, razen v rodilniku:

  množina
imenovalnik Žiri
rodilnik Žirov
dajalnik Žirem
tožilnik Žiri
mestnik (o) Žireh
orodnik (z) Žirmi

Prebivalci Žirov so Žirovci.

 

Šmarje - Sap

Pri dvodelnih zemljepisnih lastnih imenih, ki jih zapisujemo z nestičnim vezajem (primeri: Šmarje - Sap, Gozd - Martuljek), sklanjamo oba dela:

  ednina
imenovalnik Šmarje - Sap
rodilnik Šmarja - Sapa
dajalnik Šmarju - Sapu
tožilnik Šmarje - Sap
mestnik (o) Šmarju - Sapu
orodnik (s) Šmarjem - Sapom

Prebivalci Šmarja - Sapa so Šmarčani.

 

Beltinci

V Krajevnem leksikonu Slovenije je navedeno, da se to krajevno ime sklanja tako, kot ga sklanjajo domačini, torej Beltinci - Beltinec. Vendar pa knjižni zborni jezik te sklanjatve ne »priznava«, temveč uporablja obliko Beltinci - Beltincev.

  množina
imenovalnik Beltinci
rodilnik Beltincev/Beltinec
dajalnik Beltincem
tožilnik Beltince
mestnik (o) Beltincih
orodnik (z) Beltinci

Prebivalci Beltincev/Beltinec so Beltinčani.


Imate na zalogi še katero zanimivo krajevno ime? Vam katera od sklanjatev povzroča težave? Delite z nami v komentarjih!

Podobni članki

30. November 2012
Jezikovne dileme
MIN
28
pogled
Le vprašanje časa je bilo, kdaj bomo v jezikovnem blogu nekaj besed namenili slovenski posebnosti - dvojini. Čeprav smo nanjo po...
22. Avgust 2011
Lokalizacija
MIN
1
pogled
Eurostat je tudi letos objavil podatke o spletnih nakupih v evropskih državah. Večina podatkov je dolgo znanih. Nakupov prek spl...