Brezplačen

Hitri izračun cene

x

3
32
Slovenski pravopis / 24. Februar 2017

Superbesede za superživila

Superživila, ki so se začela uveljavljati v svetu, smo začeli vključevati v svojo prehrano tudi pri nas. A če želimo imena vseh teh rastlin, alg in zelenjave tudi napisati, moramo poznati vsaj nekaj osnovnih slovničnih pravil, tudi tista, ki obravnavajo sestavljenke in zloženke. Danes si bomo tako ogledali nekaj pogostih primerov iz sodobne prehrane in pravila za njihovo zapisovanje.

Super živilo ali superživilo in sestavljenke

Začnimo pri začetku: super živilo ali superživilo?

Pravilen zapis je skupaj, saj gre za sestavljenko.

Sestavljenke namreč po Pravopisu vedno pišemo skupaj:

  • supermarket,
  • superavtomat,
  • superarbitraža

Po drugi strani pa lahko skupaj ali narazen pišemo zloženke:

  • superbencin in
  • super bencin

Zloženke in sestavljenke – kakšna je razlika?

Razlika je, da pri zloženkah besedica super pomeni večji, višji, zelo (superintendent, supermarket, superavtomatičen, supermoderen), pri sestavljenkah pa nad in čez (supertanker, supernova, superstruktura, supermoderen, superprevoden).

Ker torej živilo povezujemo s pomenom nad, ne pa večji, višji, zelo, ga kot sestavljenko pišemo brez vmesnega presledka: superživilo.

Superživila so torej hrana, ki je nekaj več, nad. Imajo zdravilne lastnosti, krepijo življenjsko moč, čistijo telo … Nekaj jih je za nas povsem običajnih (ohrovt, vodna kreša …), nekaj pa jih prihaja od drugod in jih je včasih težje zapisati. Pa si poglejmo nekaj pogostih primerov:

  • alga spirulina

Čeprav se pogosto uporablja zapis z veliko začetnico, ta ni ustrezen, saj se spirulina po Pravopisu piše z malo.
spirulína -e ž (ȋ) |alga|

Latinska imena, superživila in Pravopis

Pravopis sicer določa, da prvo sestavino naravoslovnih poimenovanj latinskih imen živali in rastlin zapisujemo z veliko začetnico, drugo pa z malo.

  • Gyromitra esculenta (pomladanski hrček),
  • Parus major (velika sinica),
  • Campanula zoisii (zoisova zvončica)

Sestavini sklanjamo v obeh delih.

V našem primeru pa ne gre za zapis rodu, temveč imena alge, ki pa pripada deblu Cyanobacteria (modrozelene cepljivke).

  • jagode goji

Sprotni slovar slovenskega jezika navaja iztočnico goji in izgovarjavo godži s tonemskim naglasom na črki o.

Napačna pa je pogosto opažena raba goji jagode, saj mora imenovalni prilastek (goji) stati desno od jedra (jagode).

V Pravopisu so navedeni primeri: cigarete Filter 57, otroška soba Boštjan, pisalni stroj Olivetti, gramofon Melodija, zobna krema Kalodont.

Torej smo obenem ugotovili, da nekaterim zelo okusno živilo, ne pa superživilo, ni poimenovano skladno s pravopisnimi pravili: Poli salama, saj bi morala biti: salama Poli. smiley

  • jagode asaj

Navedene jagode, ki jih prav tako uvrščamo med superživila, zapisujemo fonetično, glede na izgovor. Morda ste že zasledili zapis açaí, ki v našem jeziku ni smiseln, saj tuje pisave po Pravopisu prečrkujemo.

Ime izvira iz jezika južnoameriških Indijancev Tupi in pomeni sadje, ki joka, saj se v vročini začne iz jagod cediti sok. Zasledimo tudi zapis asajeve jagode, ki je prav tako pravilen, saj so plod palme asaj. Prav tako, kot se pravilen zapis goji jagod glasi jagode goji, se pravilen zapis asaj jagod glasi jagode asaj.

  • Maka se je znašla v Besedišču slovenskega jezika z oblikoslovnimi podatki, tako da o njenem zapisu ni dvomov.

Čeprav na spletu mnogokrat zasledimo zapis maca, pa je to angleška beseda in prav je, da jo prevedemo v slovenščino. Latinsko ime tega superživila se glasi Lepidium meyenii, prihaja pa iz Andov in ga poznamo tudi pod imenom perujski ginseng, ki ga najdemo tudi v Pravopisu. Če želite, pa lahko uporabite tudi zapis maka.

  • Noni tudi najdemo v Slovarju novejšega besedišča, sicer pa gre za tropsko rastlino ali njen kot jajce velik zelen sadež, z zapisom katerega načeloma nimamo večjih težav.
  • Semenom čija v slovenščini rečemo tudi semena oljne kadulje. V angleščini se zapišejo kot chia, če pa želimo to besedo posloveniti, bi bil najprimernejši zapis čija.
  • Kvinoja je poslovenjeni zapis izraza quinoa.

Superživila matični mleček, špinačo, kodrolistni ohrovt, kokosovo vodo … pa znamo zapisati, kajne? smiley

Komentarji

V vašem primeru gre za

V vašem primeru gre za sestavljenko, ne sestavljanko.<div> sestávljenka -e [səs in ses] ž (ȃ) <ol style="list-style-type:none"><li>1. lingv. (nova) beseda, narejena iz podstave s predpono: samostalniška sestavljenka; sestavljenke in izpeljanke</li><li>2. redko sestavljanka: kupiti otroku sestavljenko</li></ol>Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 24. 2. 2017.sestávljenka -e [sə in se] ž (ȃ) jezikosl. samostalniška ~Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 24. 2. 2017.sestávljanka -e [səs in ses] ž (á) <ol style="list-style-type:none"><li>1. igrača, pri kateri se sestavljajo elementi, deli: kupiti sestavljanko; lesene sestavljanke; tehnične igrače in sestavljanke</li><li>2. kar je sestavljeno iz več elementov, delov: iz škatlastih kosov pohištva delamo poljubne sestavljanke; oprema satelita je zgrajena kot sestavljanka, tako da se posamezne naprave zlahka zamenjajo / graditi po sistemu sestavljanke</li></ol>Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 24. 2. 2017.sestávljanka -e [sə in se] ž (á) kupiti otroku ~o; nagradna ~Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 24. 2. 2017.</div>

Pozdravljeni!Ker ravno

Pozdravljeni!Ker ravno govorimo o hrani in modernih živilih, bi vprašala, kako je z zapisom angleške besede smoothie? Nekateri avtorji raje izberejo izraz zelenjavni ali sadni napitek. Ali fonetični zapis smuti ne bi prišel v upoštev?Lep pozdrav,Špela 

Špela, pozdravljeni,pri

Špela, pozdravljeni,pri besedi smoothie je res kar nekaj zmede. SNB sicer navaja tako smoothie kot smuti, če pa pogostost uporabe preverite še v Gigafidi, boste kaj hitro ugotovili, da se smoothie uporablja precej pogosteje kot smuti. Sicer lahko kdo uporabi tudi izraz sadni/zelenjavni napitek, a ne vem, ali bo vsem takoj jasno, da gre za vsem znan smoothie. <img alt="smiley" height="20" src="http://www.leemeta.si/sites..." title="smiley" width="20"/>

Bravo, odličen članek!Glede

Bravo, odličen članek!Glede smutija/smoothieja/napitka-kar-tako pa bi rad samo rekel, da gigafida ni ne vem kako zanesljiva referenca. Vsaj po mojih izkušnjah ...Seveda je smoothie večkrat zapisan kot smuti ali kot zelenjavni/sadni napitek, saj večina itak raje piše po angleško, ker po slovensko ... ne, to se pa ne da tako lepo in fino in nobel povedati.Če se že gremo smutija namesto sadno-zelenjavnega/zelenjavnega/sadnega napitka, potem bi bilo prav, da ga zapisujemo po pravilih slovenjenja, kot to pač počnemo drugod. Recimo pri čiji in kvinoji in maki in še kje.lp Marcel

Marcel, pozdravljeni,hvala

Marcel, pozdravljeni,hvala!Gigafida nam lahko ponudi vpogled v pogostost rabe, zato je včasih koristna kot ena izmed pomoči (zagotovo pa ne kot edina referenca).Ja, se strinjamo, zagotovo bi bilo boljše, če bi ga zapisovali kar kot smuti, čeprav pogostost rabe zaenkrat še kaže bolj v smeri zapisa smoothie. Sicer je pa bila tudi pica nekoč pizza, tako da upanja ni za izgubiti. <img alt="smiley" height="20" src="http://www.leemeta.si/sites..." title="smiley" width="20"/>

Pozdravljeni!Odličen članek

Pozdravljeni!Odličen članek ste napisali, ki mi bo zelo koristil pri delu. Ponujam pa vam nov izziv: naredite red med izrazi eko, bio, organsko. Kaj vi menite, bi morali imeti samo en izraz - ekološko (npr. živila, hrana, kozmetika), ali potrebujemo:- Ekološke trgovine z ekološko hrano- Eko živila- Bio izdelke (zelo poudarjajo v Hoferju, Mercatorju)- Organska kozmetika (zaradi slabega prevoda iz angleščine)Bi šlo?Lp, H

Helena, pozdravljeni,hvala za

Helena, pozdravljeni,hvala za pohvalo. Veseli nas, da vam bo v pomoč. <img alt="smiley" height="20" src="http://www.leemeta.si/sites..." title="smiley" width="20"/>Bio, eko in organsko so sopomenke, ki se razlikujejo le v tem, da izvirajo iz različnih jezikov. V slovenskem jeziku se priporoča uporaba izraza "ekološko" (ekološka hrana, ekološka pridelava ...).

Saj jaz to vem, samo lastniki

Saj jaz to vem, samo lastniki podjetij, marketinški svetovalci, prodajniki, lektorji ... pa očitno ne. Zelo težko berem knjigo (roman) o organski restavraciji ali organski kozmetiki. Ko na sejmih povprašam mlade demonstratorke, kakšna je anorganska kozmetika, me zelo začudeno pogledajo. Zdi se mi škoda, ker bomo uveljavljen slovenski izraz (zopet) povozili s tujimi.

Pozdravljeni!Prosim zgolj za

Pozdravljeni!Prosim zgolj za kratko pojasnilo: A maka prihaja IZ Andov, ker je korenina?Hvala in lpDolores

Dodaj nov komentar

Filtered HTML

  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.
  • Dovoljene HTML oznake:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.
3 + 3 =
Reši to preprosto matematično nalogo in vnesi rezultat. Npr. za 1 + 3 vnesi 4.

Podobni članki

17. Februar 2023
podnapisi, sinhronizacija, video, prevod, prevajanje
Prevajanje
4 MIN
15
pogled
Prevod videa mora biti čim manj opazen, tako da tuje govoreči gledalci brez težav razumejo vaše sporočilo. Na izbiro imate prevod...
12. Januar 2024
Spletna stran, spletno mesto, spletišče, spletni iskalnik, spletni brskalnik, zgoščenka
Zanimivosti
2 MIN
33
pogled
Spremembe na področju tehnologije, ki potekajo z nadzvočno hitrostjo, zahtevajo nenehno učenje in spoznavanje novih orodij, pristo...