Zagotovo poznate vsaj enega lažnega prijatelja in verjetno ste najprej pomislili na krog svojih prijateljev.
V mislih sicer nismo imeli teh, pač pa lažne prijatelje v vašem besedišču. In če se trudimo, da v svojem krogu ne bi imeli lažnih prijateljev, se še potrudimo, da te pravočasno odstranimo tudi iz besedišča. Ste pripravljeni? Gremo!
Kdo so lažni prijatelji
Lažni prijatelj je neuraden jezikoslovni izraz, ki označuje dve besedi v paru: ena je iz enega, druga pa iz drugega jezika. Skupno jima je to, da sta si zelo podobni – po obliki in izvoru.
Se pa besedi v paru pomensko razlikujeta. Lažni prijatelji so lahko tudi zelo »nevarni«, ker se hitro prikradejo med slabe prevode, ki lahko povzročijo netočno ali nenatančno izražanje.
Lažne prijatelje pogosto ustvarimo kar sami, ko po liniji najmanjšega odpora o pomenu besede sklepamo zgolj na podlagi njene oblike, ki je sorodna našemu, maternemu jeziku.
V slovenščini enak izraz uporabljamo
za žensko, ki »zaradi zmanjšanja telesnih, duševnih moči
ni zmožna opravljati kakega dela«.
Zelo pogosto uporabljen izraz je bilijon, ki ni enak izrazu billion v angleščini.
- V angleščini izraz billion v prevodu pomeni milijardo (109),
- v slovenščini pa je bilijon milijon milijonov (1012).
Popolni in delni lažni prijatelji
S pomenskega vidika ločimo popolne in delne lažne prijatelje.
Popolni nimajo skupnega pomena:
- slo. transparent (javni napis) – ang. transparent (prosojen, pregleden),
delni lažni prijatelji pa imajo vsaj en skupni pomen,
- na primer profesor – professor.
Oba izraza označujeta osebo, ki predava na fakulteti. V slovenščini pa izraz profesor označuje tudi tistega, ki je diplomiral na filozofski fakulteti ali drugi visoki šoli, ki izobražuje učitelje.
Lažni prijatelji iz tujine
V spodnji tabeli je navedenih nekaj najpogostejših »angleških« lažnih prijateljev, ki jih najdemo predvsem v (slabo) prevedenih besedilih.
dres športno oblačilo | dress ženska obleka |
eventualno mogoče, morebiti | eventually navsezadnje, na koncu koncev |
evidenca razvid | evidence dokaz |
fen sušilec za lase | fen močvirje |
olje mastna tekočina | oil nafta |
mapa platnice za shranjevanje spisov | map zemljevid |
tobogan otroška drča | toboggan indijanska vleka, podobna sanem |
Hrvaški lažni prijatelji
Varni nismo niti pred lažnimi prijatelji iz sorodnih, slovanskih jezikov.
Spoznajmo nekaj »hrvaških« lažnih prijateljev.
jutri prvi dan po današnjem dnevu | jutro jutro |
nepogrešljiv ki se ne da pogrešati | nepogrešiv nezmotljiv |
ogovarjati začeti pogovor | ogovarati obrekovati |
grad veliko utrjeno poslopje | grad mesto |
več večja količina, mera | več že |
kraj naseljen del zemeljske površine | kraj konec |
stol kos pohištva z naslonjalom | stol miza |
Lažni prijatelji se lahko pojavijo tudi v jezikih, ki so po izvoru blizu, na primer angleščina in nemščina.
Danes izpostavljamo nekaj angleško-nemških enakopisnic:
personal oseben, osebno | Personal osebje |
organ orgle | Organ organ |
gift darilo | Gift strup |
brief kratko, jedrnato | Brief pismo |
art umetnost | Art način |
Lažni prijatelji v jeziku in življenju – oboji nezaželeni
Z lažnimi prijatelji v jeziku je tako kot z lažnimi prijatelji v življenju – pravočasno jih moramo prepoznati in jih čim hitreje izločiti.
No, katerega lažnega prijatelja boste danes vi izločili iz besedišča?