Brezplačen

Hitri izračun cene

x

16
Prevajanje / 06. Oktober 2010

Prevajalci in agencije

Prevajalske agencije so uspešne zlasti zaradi vzajemnega odnosa s prevajalci: agencije potrebujejo prevajalce, prav tako pa prevajalci potrebujejo agencije. Agencija posreduje besedila prevajalcem glede na njihove zmožnosti in trenutni obseg dela.

Prevajalcem se ni treba ukvarjati z ničemer drugim kot s prevajanjem, saj za lekturo in nadaljnje oblikovanje besedila poskrbi agencija. Prevajalec na koncu agenciji izstavi račun in delo je opravljeno.

Prevajalcu, ki dela prek agencije, se prav tako ni treba ukvarjati s strankami, njihovimi željami in zahtevami. To mu omogoča, da besedilo prevede hitro in brez motenj. Njegov zaslužek na stran prevedenega besedila je sicer nižji, ker pa mu ni treba oblikovati besedila, se ukvarjati z administracijo in strankami, lahko prevede bistveno več kot samostojni prevajalec. Prevode vedno pregledajo tudi strokovnjaki z zadevnih področij, kar še dodatno olajša prevajalčevo delo.

Dodaj nov komentar

Filtered HTML

  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.
  • Dovoljene HTML oznake:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.
1 + 0 =
Reši to preprosto matematično nalogo in vnesi rezultat. Npr. za 1 + 3 vnesi 4.

Podobni članki

06. Junij 2025
Primož Trubarj s knjigo v roki kot simbol začetkov slovenskega jezika.
Slovenski pravopis
4 MIN
16
pogled
Dan, ko praznujemo začetek slovenščine   Če bi moral kdo dobiti naziv »oče slovenskega jezika«, bi bil to brez dvoma Primož Trubar...
04. Junij 2021
jezikovni priročnik, slovenščina, Slovar slovenskega knjižnega jezika, Slovenski pravopis
Zanimivosti
4 MIN
52
pogled
Danes so naša tema jezikovni priročniki slovenskega jezika. Čisto na kratko vam bomo razložili, v čem se razlikujejo, kdo jih sest...