Angleščina, ki jo govorijo v ZDA, je drugačna od angleščine v Veliki Britaniji. Če potrebujete prevod besedila za britanski trg, je pomembno, da poznate razlike med besedami, ki jih uporabljajo ZDA in Veliki Britaniji.
Naglaševanje besed še zdaleč ni edina razlika med jezikoma. Samostalniki, glagoli, pridevniki, fraze in številna jezikovna pravila se pomembno razlikujejo. Za prevajanje angleščine zato potrebujete prevajalca, ki te razlike dobro pozna.
Ta blog je prekratek, da bi prikazali vse razlike, smo pa za vas sestavili krajši seznam besed, ki jih je dobro upoštevati.
Slovenščina | Angleščina (ZDA) | Angleščina (UK) |
---|---|---|
stanovanje | apartment, condo | flat |
prepir | argument | row |
otroški voziček | baby carriage, baby stroller | pram |
obliž | band-aid | plaster |
WC | bathroom | loo ali WC |
pločnik | sidewalk | pavement |
pločevinka | can | tin |
mleto meso | chopped beef, ground beef | mince |
piškot | cookie | biscuit |
koruza | corn | maize |
dvigalo | elevator | lift |
radirka | eraser | rubber |
krompirček | fries | chips |
gorivo | gas | petrol |
avtocesta | highway | motorway |
odvetnik | lawyer | solicitor |
vrsta | line | queue |
pošta | post | |
kino | movie theater | cinema |
hlače | pants | trousers |
pika | period | full stop |
najem | rent | hire |
nogomet | soccer | football |
pulover | sweater | jumper |
koš za smeti | trash can | bin |
tovornjak | truck | lorry |
počitnice | vacation | holiday |
vetrobransko steklo | windshield | windscreen |
poštna številka | zip code | postal code |
Poznate tudi vi kakšen primer? Zapišite ga v komentar in z veseljem ga bomo dodali.