Brezplačen

Hitri izračun cene

x

3
Prevajanje / 04. Julij 2011

10 najpogostejših napak pri črkovanju: angleščina

Pri črkovanju katerih angleških besed se najpogosteje zmotimo? Črkovanje namreč pogosto povzroča težave tudi maternim govorcem angleškega jezika. Na podlagi več milijonov poizvedb so pri spletnem slovarju bab.la sestavili lestvico najpogostejših napak pri črkovanju.

1. Wich - which, witch (ki, čarovnica)
Ne glede na to, ali želijo uporabniki napisati zaimek »ki« (which) ali besedo »čarovnica« (witch), se pogosto zmotijo in pozabijo na katero od črk.

2. Advertizing - advertising (oglaševanje)
Pri spletnem slovarju bab.la so besedo advertizing uvrstili med napake, vendar je beseda navedena v angleškem slovarju, zato to težko štejemo za povsem napačen zapis.

3. Maffia - mafia (mafija)
Na srečo so podvojene črke v slovenščini zelo redke in imamo s tem manj težav.

4. Adress - address (naslov)
Pri naslovu (address) se ni pametno zmotiti. Pošta lahko zaide v napačne roke.

5. Particulary - particularly (posebej)
Beseda »zlasti« (particularly) povzroča precej težav.

6. Belive - believe (verjeti)
Beseda »believe« ni zgolj zloženka iz besed »be« (biti) in »live« (živeti).

7. Awsome - awesome (veličastno)
Priljubljena slengovska beseda za nekaj izjemnega, odličnega, veličastnega. Kljub temu, da je zelo priljubljena med mladimi v ZDA, je mnogi ne znajo pravilno črkovati.

8. Wether - weather (vreme)
Danes bo pretežno jasno ureme, pardon, vreme. :)

9. Seperate - separate (ločen, ločevati, odcepiti)
Pogoste so tudi težave s samoglasniki.

10. Dogy - dodgy (sumljiv)
Sumljivo črkovanje besede »sumljiv«.

Podobni članki

12. Maj 2017
Praktična raba dvojine
Slovnica
2 MIN
16
pogled
Slovenci smo na dvojino ponosni, radi celo rečemo, da je zaradi nje slovenščina romantična. In čeprav v Sloveniji obstaja celo Sku...
05. April 2011
Prevajanje
MIN
4
pogled
Za vas smo pripravili kratek seznam literarnih del, ki so bila prevedena v največ jezikov. Seznam upošteva zgolj število jezikov...