Kako zagotavljate kakovost prevodov?
Kakovost zagotavljamo s pomočjo večstopenjskega postopka, ki vključuje strokovno izbiro prevajalcev in lektorjev, uporabo terminoloških glosarjev, prevajalskih spominov in notranjih kontrolnih postopkov. Prevajalce in lektorje izbiramo glede na njihovo strokovno znanje, izkušnje in specializacijo ter jih redno ocenjujemo in nadzorujemo. Prav tako sodelujemo z naročniki pri oblikovanju terminoloških glosarjev in upoštevamo njihove povratne informacije, da zagotovimo doslednost in upoštevanje njihove preferenčne terminologije. Prevajalski spomini pa nam omogočajo hitrejše in bolj dosledne prevode, saj se lahko opiramo na pretekle prevode.


















