V današnjem prispevku se bomo dotaknili besedil slovenskih popevk, oglasov in reklamnih sloganov, v katerih kar mrgoli takšnih in drugačnih jezikovnih napak. Čeprav bi nekatere med njimi morda lahko upravičili s t. i. pesniško svobodo oziroma argumentom, da je »besedilo v službi melodije oz. ritma«, bomo izpostavili tiste, ki jih slišimo (in prepevamo) najpogosteje in ob katerih smo v preteklosti največkrat zastrigli z ušesi.
1. Napačna raba sklonov
Tu bo na tapeti seveda predvsem rodilnik (pri zanikanju), za katerega se zdi, da počasi, a vztrajno »izumira«. Naj navedemo nekaj primerov iz popevk:
→ Jaz nimam noč za spanje. (Šank Rock)
→ Dokler ji ne razkrije svoje srce. (Big Foot Mama)
→ Tisoč ljubic mi ne pogasi nemirno kri. (Jan Plestenjak)
Na rodilnik radi pozabljajo tudi v oglasih:
→ Nisi videl bel antiperspirant. (Axe)
Če si pomagamo z vprašalnico »koga ali česa (ni)«, lahko kaj hitro ugotovimo, da bi bilo pravilno:
- noči, svojega srca, nemirne krvi, belega antiperspiranta.
2. Napake pri zaimkih
Pogosta napaka je tudi raba zaimka jo namesto je:
→ Vsi ji govorijo ko'k je huda in oh, se ne obremenjuje, ne zanima jo sploh (pravilno: ne zanima je sploh) (Rok Trkaj),
ter oziralnih zaimkov:
→ Še je čas, da izvem, kaj je prav in kaj ne smem. (pravilno: česa ne smem) (Martin Krpan).
3. Napačna raba dvojine
Tudi za dvojino se zdi, da se jo vedno bolj opušča in nadomešča z množino. Zelo pogosto pa je dvojina sicer uporabljena, a žal napačno.
Zlasti poleti, ko je odličen čas za:
→ Visenje v mreži med dvemi drevesi (pravilno: med dvema drevesoma), kajne, člani skupine Zmelkoow?
4. Napačna raba svojilnih pridevnikov
V zadnjem času so blagajničarje iz mesa in krvi marsikje nadomestile samopostrežne blagajne, ki so do kupcev že kar preveč spoštljive, saj nas pozivajo:
→ Vzemite vašo kartico! (pravilno: svojo).
5. Napačna raba predlogov
Pri predlogih se zdi, da največ preglavic povzroča razlikovanje med v in iz ter na in z/s.
Zlasti če pomislimo na vsem znano kampanjo ZRSZ:
→ Iz faksa takoj praksa. (pravilno: S faksa takoj praksa.) (ZRSZ)
Zakaj je slogan napačen, boste izvedeli tukaj.
6. Uporaba tujejezičnih besed
Bolj kot tujejezični oglasi v slovenskih medijih so morda moteče spakedranke (ki navadno nagovarjajo mlajšo populacijo):
→ Bi milchschnitto? (Kinder)
→ Simple Kidz (Simobil)
→ Job je boj. (Mobitel)
→ Dopiši svojo topšit besedo in pokaži jezik. (Vzajemna)
→ Začni epski trip. (A1)
7. Napačna raba ločil
Oglaševalci imajo nekaj težav tudi z ločili, po pričakovanjih seveda največ z vejicami.
Slogan:
→ Njami, še bi mami!
sicer vsebuje vejico, a kaj, ko ena še vedno manjka. Veste vi, kje?
Za konec pa še oglas, ki ste ga morda že kje opazili. Imate morda kakšen komentar?