Oglaševanje je danes zagotovo ena najpomembnejših dejavnosti vsakega podjetja. Oglasi nas spremljajo na vsakem koraku, nas vzgajajo, zabavajo, informirajo in pomembno vplivajo na našo jezikovno kulturo – žal pa jo tudi vse pogosteje siromašijo. In ne, argument (ali opravičilo), da oglaševalci s tem pridobijo našo pozornost ali bogatijo slovenski jezik, pri nas ne vzdrži.
Oglaševalcem ni mar za slovenski jezik
Podjetja oglaševanju namenjajo vse več pozornosti, pri tem pa pozabljajo, da je ključna kakovost, ne količina (ali drugače: manj je več). Pri jezikovno kultivirani publiki spektakularen oglas z veliko svetlobnimi učinki in znano osebnostjo v glavni vlogi ne bo pustil niti najmanjšega vtisa, če se bo v oglasu pojavila jezikovna napaka – verjemite, Slovenci smo na napake drugih še kako občutljivi.
Tudi vas jezikovne napake, ki oblikujejo jezikovno kulturo Slovenk in Slovencev, zelo zmotijo? Če menite, da jih v večini primerov tudi opazite, rešite kratek Leemetin kviz o jezikovnih napakah v oglasih.
Napake v oglasih – najdete vse?
V nadaljevanju pripenjamo nekaj fotografij oglaševalcev in njihove jezikovne »kikse«.
Boste našli vse?
Pravilen odgovor se prikaže s klikom na »Leemeta, pomagaj!«. Tri, štiri, zdaj!
1. napaka
2. napaka
3. napaka
4. napaka
5. napaka
6. napaka
7. napaka
8. napaka
nam jo le posredujte.
Prav z jezikovnimi cvetkami na Leemetinem Facebook profilu razbijamo turobne ponedeljke.
