x

Brezplačen

Hitri izračun cene

x

21
Prevajanje / 09. September 2010

Kako prevajamo splošna besedila?

Čeprav so mnogi prepričani, da prevajanje ni nič posebnega, in da ko enkrat usvojiš eno vrsto besedil, lahko prevajaš vse, stvar ni tako preprosta.

Prevajanje bi lahko razdelili na prevajanje splošnih (vsakdanjih) besedil, književno prevajanje in prevajanje strokovnih besedil.
 

Prevajanje splošnih besedil

Prevajanje splošnih besedil je najosnovnejša od zgoraj omenjenih treh vrst prevajanja. Za osebne potrebe se lahko s tovrstnimi besedili izjemoma spopademo sami, če dobro obvladamo jezikovni par.


Če pa besedilo potrebujemo za kakšen drug namen, je priporočljivo, da ga damo vsaj v lekturo. Pri tem je dobro izbrati zanesljivo prevajalsko agencijo ali profesionalnega lektorja, ki bo lekturo opravil temeljito, tako da bomo lahko prevod uporabili brez morebitnih nevšečnosti. Če bo besedilo objavljeno v časopisu, reviji ali drugem javnem občilu, je najprimerneje, da ga prevede izkušen prevajalec. S tem se boste izognili neprijetnostim, ki jih povzroči slab in nepravilen prevod.

V prihodnjih dneh bomo na blogu obravnavali še prevajanje strokovnih besedil ter književno prevajanje

Podobni članki

12. Avgust 2016
Naštevanje in mala/velika začetnica
Slovenski pravopis
3 MIN
64
pogled
Dvopičje je ločilo, ki ga gotovo vsi pogosto uporabljate. Če spadate med knjižne molje, ga v knjigah lahko najpogosteje srečate v...
19. Oktober 2018
pomišljaj, vezaj, slovenščina, pravopis
Slovnica
2 MIN
50
pogled
Dragi mož, danes: - poišči pare nogavic (1-2 para sta zakopana v kavč), - menjaj toaletni papir (ja, 5-6 rolic bo več kot preveč z...