Brezplačen

Hitri izračun cene

x

36
Jezikovne dileme / 17. Avgust 2012

Zaimek, »katerega« tako radi uporabljamo

Že vidite, kam pes taco moli, kajne? ;) Tokrat se bomo obregnili ob zastarelo (vendar kljub temu vse bolj razširjeno) uporabo zaimka kateri namesto ki. Zanimivo je, da je takšna raba pogostejša v pisanih besedilih in javnih nastopih kot pa v vsakdanjem govoru. Verjetno gre za težnjo govorca izražati se čim pravilneje, kar pa na koncu pripelje do hiperkorekcije.

 

Kako in kdaj torej uporabljamo oziralna zaimka ki in kateri?

Če pogledamo v Slovensko slovnico, izvemo, da lahko zaimek ki uporabljamo v vseh sklonih, zaimek kateri pa načeloma le:

  • v zvezi s predlogi: Prijatelj, o katerem sem ti pripovedoval ...
  • za izražanje svojilnosti/pripadnosti v rodilniku: Rusija, katere glavno mesto je Moskva ...
  • za izogibanje nejasnostim: Sestra mojega fanta, katera trenira odbojko ...

V vseh drugih primerih raba zaimka kateri sicer ni povsem napačna, je pa močno zastarela.

Izogibajmo se torej povedim, kot so:
Ljudje, kateri delajo več kot 8 ur na dan ...
Zvezek, katerega že ves teden iščem ...
Sodelavka, kateri sem predala sporočilo ...

In povejmo pravilno:
Ljudje, ki delajo več kot 8 ur na dan ...
Zvezek, ki ga že ves teden iščem ...
Sodelavka, ki sem ji predala sporočilo ...

Pa še eno preprosto pravilo: če lahko namesto oziralnega zaimka KATERI uporabimo zaimek KI, je KI pravilnejši.

Dodaj nov komentar

Filtered HTML

  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.
  • Dovoljene HTML oznake:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.
3 + 0 =
Reši to preprosto matematično nalogo in vnesi rezultat. Npr. za 1 + 3 vnesi 4.

Podobni članki

27. Marec 2024
natančno prevajanje pravnih dokumentov, tveganja pri prevajanju pravnih pogodb, profesionalna agencija za pravno prevajanje, pravne pasti, prevajanje pravnega žargona, prevajanje pogodb, prevajanje sporazumov, agencija za prevajanje pogodb
Prevajanje
5 MIN
2
pogled
Pogodbe služijo kot temelj sporazumov, saj določajo pravice, odgovornosti in pričakovanja vseh vpletenih. Ko pa prestopijo jezikov...
18. Marec 2020
Laže ali lažje?
Slovnica
3 MIN
74
pogled
      Današnji Leemetin blog spada v kategorijo jezikovnih cvetk (pa ne zato, ker se bliža sezona cvetnega prahu ). Primerjajte s...