Leemeta prevajanje

FAQ
Pogosta vprašanja in odgovori
slidefaq.png
faq1.png
faq2.png
faq3.png
faq4.png

Cene in popusti

Je treba nujni prevod doplačati?

Tako kot velja za vse druge storitve, pri Leemeti nujnih naročil dodatno NE zaračunavamo. Pokličite nas na telefonsko številko 03 490 93 10 ali nam pišite na projects@leemeta.com in se prepričajte o naši hitrosti.

 

Potreboval bom prevod, vendar v tem trenutku dokumentacije še nimam pripravljene. Kaj potrebujete za pripravo ponudbe?

Za okvirni izračun lahko uporabite cenovni kalkulator na našem spletnem mestu. Za povsem natančno ponudbo moramo sicer analizirati besedilo, ki ga želite prevesti, približno vrednost naročila pa vam lahko sporočimo tudi na osnovi vaše ocene količine besedila. V tem primeru vam pošljemo informativno ponudbo, na osnovi katere lahko ocenite približne stroške storitve. Ker se lahko ocena od dejanske cene za prevod razlikuje tudi za 15 odstotkov ali več, vas vabimo, da nam pošljete tudi dokončno različico dokumentacije, ko bo ta pripravljena. Na osnovi analize besedil vam bomo poslali ponudbo z natančnim zneskom in rokom za izvedbo naročila.

 

Katere vrste plačil sprejemate?

Sprejemamo naslednje vrste plačil:

– po ponudbi ali na osnovi izstavljenega računa na naš transakcijski račun št. SI56 0510 0801 4678 032;
gotovina;
Paypal;
Moneybookers;
kreditne kartice (prek storitve Moneybookers ali Paypal) ali Bitcoin.

 

Neki prevajalski agenciji sem poslala besedilo v prevod. Povedali so mi, da bo natančna cena za storitev znana šele po dokončanju prevoda. Zdaj sem prejela izjemno visok račun. Kako zaračunavate pri vas?

Ceno vedno sporočimo vnaprej. Ko prejmemo dokumentacijo za prevod, jo pretvorimo v ustrezno obliko in jo s specializirano programsko opremo analiziramo. Na osnovi analize nato pripravimo ponudbo, na kateri je poleg roka za izvedbo naročila naveden tudi natančen znesek, ki ga boste plačali za naročeno storitev. Brez skritih stroškov, brez ugibanj in brez vrtoglavih zneskov. Vsekakor vam priporočamo, da se o ceni storitve pozanimate še pred potrditvijo naročila. Konec koncev tudi novega hladilnika najbrž ne bi kupili, če bi vam ceno sporočili šele ob njegovi dostavi, kajne?

 

Kje najdemo cenik? Ponujate morda tudi kakšne popuste?

Cenik je na voljo na našem spletnem mestu strani na strani Cenik. Ogledate si lahko cene prevodov, sodnih prevodov, lektur in drugih storitev. Za natančno predstavitev vas vabimo, da nas pokličete na 03 490 93 10 ali pa nam pišete na projects@leemeta.com in skupaj bomo poiskali najboljšo rešitev za vas.

 

Kako obračunavate prevode? Na stran ali na besedo? Glede na izvirnik ali končno besedilo?

Prevode obračunavamo glede na besede v izvirniku. S programsko opremo natančno analiziramo število besed v besedilu in na podlagi analize pripravimo ponudbo. Tako boste stroške poznali že pred potrditvijo projekta, število besed pa bo navedeno tudi na ponudbi.

 

Kako izračunate število strani/besed v dokumentu?

Postopek je odvisen od tega, v kakšni obliki prejmemo gradivo za prevod. Če nam gradivo pošljete v obliki datotek, ki jih je mogoče urejati (.doc, .xls, .txt ), ga lahko hitro analiziramo s specializirano programsko opremo. Če nam gradivo pošljete po faksu, z navadno pošto ali morda v datotekah, ki jih ni mogoče urejati (.pdf, .jpg ), ga najprej spremenimo v datoteke, ki jih je mogoče urejati, in vse skupaj nato analiziramo.

 

Kakšen odlog plačila oz. valuto nam lahko ponudite?

Odlog plačila pri prvem naročilu je navadno 8 dni, pri poznejših naročilih pa 30 dni. Rednim naročnikom in pogodbenim partnerjem v primeru rednih plačil po dogovoru ponudimo tudi daljši rok.

 

Vas lahko obiščemo? Se je mogoče dogovoriti za obisk vašega predstavnika pri nas?

Vsak delovnik med 8.00 in 16.00 nas lahko obiščete na Opekarniški 15b v Celju, na voljo pa vam tudi naši predstavniki, ki vas bodo obiskali in odgovorili na vsa vprašanja. Pokličite nas na 03 490 93 10 ali nam pišite na info@leemeta.com in se dogovorite za sestanek.

»Pri prevajalski agenciji LEEMETA najbolj cenimo hitrost odziva na povpraševanje in hitro izvedbo. Tudi glede strokovnosti, ustrežljivosti in cene nimamo pripomb. Vse pohvale.«

PRIDRUŽI SE!
Naše kratke nasvete za učinkovito rabo jezika bere že prek 25.000 bralcev. Pridruži se jim - brezplačno!