Zanimivosti | 18/05/2012
Ali ste vedeli, da poznajo Eskimi več kot 300 izrazov za sneg? Preberite več…
Jezikovne dileme, V središču, Zanimivosti | 09/05/2012
Se zavedate, da je veliko besed in izrazov, ki jih uporabljamo v slovenskem jeziku, pravzaprav tujega izvora? Razumljivo, Slovenci smo bili skozi zgodovino z nekaterimi narodi še posebno tesno povezani. Živeli smo v skupnih državah, se učili njihovih jezikov in tako prevzeli tudi dele besedišča. Besedam, ki smo jih prevzeli iz hrvaščine oz. srbščine, pravimo hrvatizmi oz. srbizmi.
Preberite več…
Jezikovne dileme, Prevajanje, V središču, Zanimivosti | 26/04/2012
Ste kdaj v dilemi, katero od obeh ločil uporabiti, napisati kratko ali daljšo črtico, stično ali nestično? Pravilno rabo vezaja in pomišljaja, tako kot vseh drugih ločil, predpisuje Slovenski pravopis.
Preberite več…
Zanimivosti | 20/04/2012
Uporaba jezika nam zagotavlja določen manevrski prostor, znotraj katerega lahko izražamo svoja stališča, jih čustveno obarvamo in jih prilagodimo situaciji. Preberite več…
Prevajanje, V središču, Zanimivosti | 04/04/2012
Kljub temu da so kletvice pomemben del jezika, prevajalci nismo največji strokovnjaki na tem področju. Sodeč po sodobni zgodovini športa bi med največje poznavalce kletvic uvrstili nogometaše, teniške igralce, košarkarje in številne druge športnike.
Preberite več…
Prevajanje, V središču, Zanimivosti | 29/03/2012
Si predstavljate, da bi se lahko v 1 uri naučili kitajsko? To obljubljajo Microsoftovi raziskovalci. V preteklosti smo že pisali o orodjih, ki lahko prevedejo govor. Najnovejši pripomoček v tem pogledu ne ponuja nič novega. Njegova prednost je, da se nauči vašega glasu.
Ne le da lahko prevaja vaš govor v 26 jezikov. Prevedeno besedilo lahko izgovori z vašim glasom.
Preberite več…
Prevajanje, V središču, Zanimivosti | 19/03/2012
Pri podjetju TextTrust so na vzorcu 13 milijonov spletnih strani poiskali najpogostejše napake pri črkovanju besed.
Rezultati so pokazali, da večina spletnih strani v angleščini ni lektoriranih in da so številne strani slabo prevedene. Večini napak bi se lahko izognili že z uporabo preprostega črkovalnika.
Vas zanima, katere besede največkrat napačno zapišemo? Preberite več…
Zanimivosti | 28/02/2012
Situacije, v katerih je bolje molčati ali govoriti, se razlikujejo od kulture do kulture. To je pomembno vprašanje pri prevajanju besedil, ki izhajajo iz različnih kultur. Nepoznavanje kulturnega ozadja lahko namreč pripelje do nerodnih položajev.
Preberite več…
Prevajanje, V središču, Zanimivosti | 20/02/2012
Ne veste, zakaj vaš otrok joka? Podjetje Biloop Technologic je razvilo aplikacijo, ki prevaja otroški jok. Telefon samo približajte otroku, ki joka, in dobili boste odgovor zakaj. Zdi se neverjetno, vendar pri izdelovalcu zagotavljajo, da so prevodi joka 96-odstotno natančni.

Aplikacija analizira glasnost, ton in druge značilnosti joka ter ugotovi njegov vzrok. Na voljo je pet možnosti: Preberite več…
Prevajanje, Zanimivosti | 06/02/2012
Večkrat smo že pisali o prevajalniku Google. Zdaj že vemo, da deluje na osnovi statističnih izračunov in da zaradi ogromne količine podatkov, ki jih ima na voljo, deluje odlično. Statistična metoda pa ima tudi nekaj slabosti. Z dovolj volje in znanja jo je mogoče pretentati. Številni navdušenci so poskrbeli za zabavne prevode in zanimive trike. Razvijalci pri spletnem velikanu se sicer vedno hitro odzovejo in odpravijo vse morebitne napake. V več kot petih letih delovanja se jih je nabralo že kar precej. Preberite več…